Sanook.commenu

ข่าว ตรวจหวย ทำนายฝัน ราคาทอง วิเคราะห์บอล ฟังเพลงออนไลน์ ดูทีวีออนไลน์ หนังใหม่ ดูละครย้อนหลัง เกมส์

10 ปี กูเกิล ทรานส์เลต 103 ภาษา พี่แปลได้ !!

  • (+ให้คะแนนบทความ)
  • เปิดอ่าน point ความคิดเห็น 0

คอลัมน์ ไซเบอร์ทีน โดย พี่ศรีหนุ่ย

(Google Translate) หรือ เครื่องมือในการช่วยแปลภาษาจากกูเกิล ปีนี้กำลังจะมีอายุครบ 10 ปี ถือเป็นก้าวย่างสำคัญอีกก้าวหนึ่งสำหรับนวัตกรรมที่ไม่เคยหยุดยั้งจากกูเกิล ที่ช่วยทำให้การสื่อสารของคนบนโลกนี้เป็นไปได้อย่างง่ายดายมากขึ้น

ไอเดียการทำ กูเกิล ทรานส์เลต นั้นเริ่มขึ้นตั้งแต่เมื่อปี พ.ศ.2547 เมื่อเซอร์เกย์ บริน หนึ่งในผู้ร่วมก่อตั้งกูเกิลรู้สึกผิดหวังกับโปรแกรมแปลภาษาที่ทางบริษัท ซื้อมาใช้ หลังให้มันแปลภาษาเกาหลีเป็นภาษาอังกฤษ แล้วแปลไม่รู้เรื่องเลย


เมื่อไม่ได้ดั่งใจ บรินก็เลยบังเกิดไอเดียว่าอยากจะทำเครื่องมือแปลภาษาเองเสียเลย ว่าแล้วก็เริ่มการพัฒนาเครื่องมือในการแปลภาษาขึ้นมา จนเกิดเป็น กูเกิล ทรานส์เลต และเปิดตัวอย่างเป็นทางการเมื่อเดือนเมษายน 2549

จนปัจจุบัน กูเกิล ทรานส์เลต ครอบคลุมภาษาต่างๆ ทั่วโลก 103 ภาษาแล้ว หลังจากล่าสุดได้เพิ่มภาษาใหม่เข้าไปอีก 13 ภาษา ซึ่งรวมทั้งภาษาฮาวายและเคิร์ดลงไป

อย่างที่เคยเล่าๆ ไปบ้างแล้ว ถึงวิธีการใช้งานกูเกิล ทรานส์เลต ที่ปัจจุบันใช้งานได้ง่ายมากขึ้น สามารถพิมพ์ลงไปเพื่อแปลก็ได้ หรือจะพูดเพื่อแปล หรือจะถ่ายภาพเพื่อแปล ก็สามารถทำได้บนทุกอุปกรณ์ที่ใช้ ทั้งบนเครื่องคอมพิวเตอร์หรือบนอุปกรณ์เคลื่อนที่ต่างๆ

ซึ่งความสามารถในการแปลภาษาเหล่านี้ เกิดขึ้นจากการรวบรวมเครื่องมือในการแปลทั้งหลายรวมเข้ากับอาสาสมัครที่เป็น มนุษย์ เพื่อให้แน่ใจได้ว่าสิ่งที่แปลออกมาจะมีความแม่นยำมากที่สุดและไม่ได้ออกมา ดูตลก เหมือนกับเครื่องแปลภาษาอื่นๆ ที่แปลออกมาบางคำก็ดูตลกแบบงงๆ

แม้จะสามารถแปลได้ถึง 103 ภาษาแล้ว แต่ก็ยังมีอีกหลายภาษาที่ยังไม่สามารถแปลได้ในตอนนี้ ซึ่งบล็อกของกูเกิล ทรานส์เลต ระบุถึงหลักในการเพิ่มภาษาใหม่ว่า ภาษานั้นจะต้องมีการใช้งานบนโลกออนไลน์มากปริมาณหนึ่ง หลังจากนั้น กูเกิล ทรานส์เลต ก็จะใช้เครื่องมือในการเรียนรู้ภาษานั้น หลังจากนั้นก็จะให้อาสาสมัคร 3 ล้านคนช่วยกันทำให้การแปลนั้นถูกต้อง และแนะนำคำใหม่ๆ ที่เกิดขึ้นตลอดเวลา

สำหรับตอนนี้ ภาษา 103 ภาษา ที่กูเกิล ทรานส์เลต เข้าใจได้นั้น ถือว่าครอบคลุม 99 เปอร์เซ็นต์ของผู้ใช้บนโลกออนไลน์แล้ว ก็ยังขาดอีกแค่ 1 เปอร์เซ็นต์ ที่เหลือก็คือการพัฒนาต่อยอด และทำให้การใช้งานง่ายขึ้น มีคำศัพท์ที่ครอบคลุมมากขึ้น

มีเครื่องมือดีๆ เทคโนโลยีดีๆ ใช้งาน น้องๆ ก็อย่าลืมหยิบมาใช้กันให้เต็มที่ โลกออนไลน์ยังมีเครื่องมือดีๆ อีกเยอะ บอกเลย !!

ติดตาม Sanook! Hitech


เลื่อนขึ้นไปบนสุด